No exact translation found for اسم التطبيق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic اسم التطبيق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Intitulé du cours : Formation théorique et pratique (programme de perfectionnement)
    - اسم الدورة: التدريب وتطبيق التقنيات - المستوى المتقدم
  • À fond. Vous réalisez que leur nom Brangelina sera "Derric" ?
    (للغاية. أتدركون أنّ تطبيق اسم (برد آنجيلينا عليهما سيصبح (ديريك)؟
  • S'il est vrai que des lois accessibles et justes sont le fondement de l'état de droit, c'est dans une application cohérente et juste de ces lois qu'il trouve sa plus haute expression.
    فبينما تعتبر القوانين القابلة للتطبيق والعادلة أساس سيادة القانون، لا تبلغ سيادة القانون أسمى تجلياتها إلا بالتطبيق المتوافق والعادل لتلك القوانين.
  • La “signature numérique” désigne des applications technologiques qui utilisent la cryptographie asymétrique, autrement dit un système de chiffrement à clef publique, pour garantir l'authenticité de messages électroniques et l'intégrité de leur contenu.
    "التوقيع الرقمي" هو الاسم الذي يُطلق على التطبيقات التكنولوجية التي تستخدم نظم الترميز غير المتناظرة، ويشار إليها أيضا بنظم الترميز بالمفتاح العمومي، من أجل كفالة موثوقية الرسائل الإلكترونية وضمان سلامة محتويات هذه الرسائل.
  • En 2002, il avait lancé un processus baptisé «Les disparus − Action pour résoudre le problème des personnes portées disparues dans le cadre d'un conflit armé ou d'une situation de violence interne et pour venir en aide à leurs familles» dans le but de prévenir plus efficacement les disparitions, de répondre aux besoins des familles des personnes portées disparues, de s'entendre avec l'ensemble des parties intéressées sur des pratiques communes concernant les mesures de prévention, d'agir avec plus de pertinence lorsque des personnes étaient portées disparues et d'amener la communauté internationale à se préoccuper davantage de cette question.
    ففي عام 2002، شرعت في تطبيق عملية اسمها "العمل من أجل المفقودين لحل مشكلة الأشخاص المجهول مصيرهم نتيجة للنزاع المسلح أو العنف الداخلي ولمساعدة أسرهم" وذلك لزيادة فعالية إجراءات الوقاية التي تحول دون فقدان الأشخاص، وتلبية احتياجات أسر الأشخاص المفقودين، والموافقة على ممارسات مشتركة مع جميع الجهات المعنية فيما يتعلق بتدابير الوقاية، والاستجابة على نحو أنسب في الحالات التي يكون فيها مصير الأشخاص مجهولاً، وإدراج القضية في بند أعلى من جدول الأعمال الدولي.